14 december 2018

Montpellier 22 Nov 1943 Briefkaart van Grand père Je te remercie encore une fois pour les petit colis que tu m’as envoyer

Montpellier 22 Nov 1943.

Helaas is het handschrift van Grand Père zodanig dat slechts met zeer veel moeite meer dan alleen een indruk van de strekking verkregen kan worden.






Tot nog toe is dit de interpretatie van de tekst, en de bijpassende vertaling, al … er hier en … wat woorden.

Montpellier le 22 Nov 1943. Mon cher petit fils, je n’ ai rien reçu
de toi depuis environ 2 semaines. Aujourdhui j’ai reçu avis de 2 petit colis
qu’on me remetter à la poste et qui revenent d’ Allemange, demain matin
j’i vais les chercher.
Je suis un peu inquiet à ton sujet et c’est bien naturel. J’espaire
que tu es en bonne santé et que tu a de bonne nouvelle de de tes parants. 
De ta mère, je n’ai rien reçu depuis tres longtemps sinon des nouvelles
que tu m’ a envoiér. J’espère que tout va pourtant bien.
Ma santé toujours peu satisfaisante. Mon entérite … beaucoup …
c’… qu’elle me lesse un peu plus tranquille; mais le froid que
nous … depuis quelques journes ne convient pas du tout à mon
état de santé. Je suis obligé de sortier le moin possible et de
me tenier au cion du feu. Je fais toujour travailler mon petit
jardin ; c’est une …. appréciable bien que tout nous manque
(… et fumier et …) J’ai des difficultés  pour nourier
mais poules et … ; impossible d’avoir des grains! J’attent des pommes de terre,
mais on attend qu’il gèle pour autoriser les transport.
Le riz et l’orge que tu m’as pu evoyer, bien qu’un petite quentité, … juste
grand plésier. C’est un remède …llent pour mon état de santé.

Je te remercie encore une fois pour les petit colis
que tu m’as envoyer ; merci ne sois pas en …
pour mois ; je me trouve aussi bien … avec le
peu que je puis me provenier.
Il faut s’armer de patience dans les temps
que nous trouvons et s’en remetter au bon.
Dieu qui, à son jour et à son euvre, fera … nos… … .
J’attent de tes nouvelles avec impatience : un
simple mot pour me dire que tu es en santé.
Je t’embrasse bien tendrement sinon que tes cher
parents et toute la famille.

Ton viex et tout dévoué gd père
Genouy

Chemin de la 1e Ecluse
Villa les Cèdres
Montpellier
(Frankrijk)

PS Reçu les 2 colie en bon ordre : Mecci !!


Lieve kleinzoon. Ik heb de laatste twee weken niets van je ontvangen. Vandaag bericht gekregen dat er twee pakjes voor me zijn die uit Duitsland komen. Ik ga ze halen.
Ik maak me een beetje zorgen over jou, dat is heel natuurlijk. Ik hoop dat je in goede gezondheid verkeert, en dat je goed bericht hebt over je ouders. Van je moeder heb ik al heel lang geen bericht gekregen anders dan wat jij me hebt gestuurd. Ik hoop maar dat alles goed gaat.
Mijn gezondheid is nog steeds onvoldoende. Mijn … … … … ; maar de kou die we de laatste dagen beleven bevalt niet, met mijn gezondheid. Ik moet zo min mogelijk naar buiten gaan, en ik moet dicht bij het vuur blijven zitten. Ik werk nog in mijn kleine moestuin, wat een niet te versmaden opbrengst geeft, nu ons veel mankeert, (… rookwaren … ). Ik heb moeite mijn kippen en … te voeren, geen graan meer te krijgen. Ik verwacht aardappelen, maar men wacht zeker tot het glad wordt voor er toestemming voor het transport komt.
De rijst en de gort die je me hebt kunnen sturen, komen goed van pas, hoe weinig het ook was, ik heb veel plezier van de … Het is een goede remedie voor mijn gezondheid.
Ik bedank je nogmaals voor de kleine pakjes die je me stuurt; … … … ; ik voel me best …  ook met het weinige dat ik kan krijgen.
Wij moeten ons wapenen met geduld, in deze tijden waar wij ons in bevinden, en vertrouwen op het goede.
God zal op zijn tijd en met zijn werk … … .
Ik wacht met ongeduld op je bericht, al is het een enkel woord om me te zeggen dat je gezond bent. Ik omhels je teder en ook je geliefde ouders en de rest van de familie.
Je oude en toegewijde grootvader
Genouy
In de kantlijn: Twee pakjes in goede orde ontvangen : Dank je!!


Wie een betere interpretatie heeft mag het zeggen (schrijven).

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Toegift 1945 - 1985

Invalidenstraße anno 1945: Invalidenstraße anno 1985: Kabelwerk Oberspree anno 1985: Oh ja! ...