Montpellier
19 / 1 / ‘44
Mijn lieve kleinzoon,
Het schrijven valt mij moeilijk
want het is erg koud, en ik dooie vingers heb, hetgeen een zeer vervelend
gevoel is; desondanks wil ik niet langer wachten met antwoorden op je kaartje
dat ik gisteren ontving. (kaart van 28-12-’43). Ik ben heel blij te vernemen
dat je de mooie feesten van Kerstmis en Oude en Nieuw hebt kunnen vieren en dat
je goed gezond bent.
Hier zijn we, sinds enkele dagen bezorgd
en verward, omdat we te horen gekregen hebben dat de steden aan de Middellandse
zeekust geëvacueerd gaan worden. Dat wil zeggen dat ik mijn huis moet achterlaten
en elders onderdak moet zoeken. Als ik daar niet toe gedwongen wordt blijf ik
liever thuis; maar ik vrees dat het onder dwang zal gaan. Het meest trieste is
niet het weggaan, maar het achter laten van mijn huis, omdat je niet weet of je
het terug zal zien, en vooral of het niet geplunderd zal zijn door lieden, die
van de gelegenheid gebruik maken om huizen zonder bewoners te plunderen.
Als ik dan toch weg moet dan
liever niet te ver weg, ik ga in de buurt van St Hippolyte en Lasalle zoeken,
omdat ik dan makkelijker terug kan naar huis en nieuws kan krijgen. Maar het is
ook mogelijk dat ik mijn huis niet hoef te verlaten. Maar ik zou ook naar de
Alpen kunnen gaan maar dat is te ver.
Als we weg moeten is dat 15
februari op z’n laatst. Het is een evacuatie van alle kustplaatsen. Je begrijpt
wel wat een gedoe, en wat voor moeilijkheden dat voor ons geeft omdat ik erg
oud, krakkemikkig en ziek ben. Laten we hopen dat God ons niet zal verlaten.
Ik heb blij van jou bericht te
hebben dat me gerust stelt. Maar toch is het moeilijk niet ongerust te zijn
door al die bombardementen daar bij jullie.
Ik heb gelukkig een hoeveelheid
aardappels kunnen kopen die ik duur betaald heb; maar toch ben ik blij dat ik
ze heb. Alleen als ik weg moet ben ik ze kwijt, vrees ik, vooral als we maar
recht hebben op 30 kilo
bagage.
Enfin, laten wij hopen dat aan
onze ellende een einde komt en dat we allemaal in leven blijven zodat we elkaar
in deze wereld zullen weerzien.
Ik beëindig de brief en omhels met
jou de hele familie, papa, mama, kleinzoon, kleindochter en, niet te vergeten,
de achterkleindochter, ontvang nogmaals mijn lieve kussen.
Je toegewijde grootvader
Genouy
Deze evacuatie is een direct gevolg van desinformatie die door de Engelsen aan de Duitsers was gevoerd, om de aandacht van de Kanaalkust af te leiden. Er zou in het voorjaar, of de vroege zomer van 1944 een grote landing op de zuidkust van Frankrijk gaan plaatsvinden. In reactie hierop werd het gebied geëvacueerd en werden pantserdivisies van het Oostfront naar het zuiden van Frankrijk gedirigeerd om een eventuele landing in de kiem te smoren.
Met zeer veel dank voor de bereidwillige hulp bij het interpreteren en vertalen van deze brief. Speciaal ook voor jou, Hein †; we zullen je niet vergeten.
Montpellier 19 / I / 44
Mon cher petit fils
J’écris difficilement parceque’ il fait très froid
et que j’ai les
doigts comme morts, ce qui
est une sensation
très désagréable; pourtant je ne
veux pas attendre
plus long temps sans répondre à ta
carte, reçue
hier. (carte du 28 / 12 / 43)
Sius heureux de savoir
que tu as passé de
bonnes fêtes de
Noël et Nouvel an que tu es
en bonne santé.
Ici, depuis quelques jours, nous sommes inquiets
et troublés
parceque l’on nous a prévenus que l’on va
évacuer les villes
du littoral méditerranéen. Celle veut
dire qu’il foudra
partir, laisser ma maison et
chercher un gîte
ailleurs. Si je n’y suis pas forcé,
je préfère rester
cher moi ; mais je crains que nous
ne soyons forcés.
Le plus triste c’est non de partir,
mais de laisser
ma maison, car on ne sait pas si on la
retrouvera et
surtout si elle n’euer pas été depouil-
lée par des gens
qui profitent de la cirostance
pour piller les
maisons sans habitants.
Si je suis obligé de partir je préfère ne pas aller
trop loin; je
vais chercher du côte de St Hippolyte
ou de Lasalle parceque
je pourrai revenier plus
facilement chez
moi et avoir des nouvelles.
Mais il est possible aussi que je n’aie pas
à quitter ma
maison. Je pourrais aller
dans les Alpes,
mais c’est trop loin !
Si nous devons partir, il faudra être partis
le 15 février
dernier délai. C’est une
évacuation de
toutes les villes du littoral. Tu
comprends quel
bouleversement, et, pour nous,
quelle
difficultés surtout étant donné que je
suis très âgé,
infirme et malade. Espérons
que Dieu ne nous
abandonnera pas.
Je suis bien content d’avoir de toi des nouvelles
qui me rassurent.
Mais, tout de même, il est
difficile de ne
pas être inquiet avec tous les
bombardements que
vous subissez.
J’ai heureusement, pu me procurer une provision de
pommes de terre
que j’ai payées cher; mais tout de même,
je suis content
de les avoir. Seulement, si je suis obligé
de partir, ce
sera perdru pour moi, je le crains,
surtout si nous
n’avons droit qu’a 30 Kilo
de bagages.
Enfin, espérons que nos misères finiront et que
nous vivrons tous
pour nous revoir en ce monde.
Je te quitte et j’embrasse, avec toi, toute la famille,
papa, maman,
petit fils et petite fille, et sans oublier,
l’arrière petite
fille. Encore une fois reçois mes
baisers bien
affectueux. Ton grand-père dévoué
Genouy
Geen opmerkingen:
Een reactie posten