02 januari 2019

M’lier 14 Xbre 43 van Grand père Je suis toutjours sans nouvelles de mon frère et de ma sœur.


M’lier 14 Xbre 43

Mon cher petit-fils,

Voilá quelques temps que je suis sans nouvelles
de toi. Si tu ne m’as pas écrit depuis
juin, curvie moi un mot le plus tot possi-
ble, car je me fai du … à ton sujets.
J’espère que tu as de bonnes nouvelle de
la maison paternelles.
Ma senté toujoures bien précaire. Nous
avons ue des pluies assez fortes et maintenant
il fait froid, même tros froid pour
notre climat. Ma bonne c’été renversée
par un cycliste et depuis 15 jours elle
a été empêcheé de s’occuper du ménage.
Heureusement elle n’a pas ue des member
cassé et nous espérons qu’elle sera bientôt
rétablie.
La vie … toujours … dificile ici ;
 j’attand des pommes de terre ; mai les transporteur
en font dificilement; il y a … …
mois que je devrais avoir reçu mes pommes de
terre enfin! Espérons qu’elles finissont par arriver !

Je t’ écrie à la dernière adresse que tu m’as
donnée ; je pense que tu y loges toujours.
Je suis toutjours sans nouvelles de mon frère
et de ma sœur. Je ne save même pas oú ils
demeurent maintenant.
J’ai beaucoup de peine à me soigner,
parce qui m’est nécessaire ne ce trouve plus.
Enfin! à la garde de Dieu !
On ne voit pas encore quand et comment
finira cette affreuse guerre. Tout le monde
souhaite une paix prochaine de cette abomination;
mais il est possible que cette fin n’arrive pas
aussi vite qu’on le souhaiterait.
Donc il faut s’armer de patience et de
ré… et de confier en Dieu.
Dès que tu pourres envoir moi un
mot, sa… me fue grand plaisier.
Je t’embrasse bien affectueusement, toi et
tes cher parents que je voudrais bien revoir
avant de quiter ce furieux monde.
Baisers bien affectueus, ton grand-père
Genouy

Het aardige in de aanhef van deze brief is dat Grand-père Xbre  schrijft voor december. De "X" is bedoeld als het Romijnse cijfer voor tien, dix in het Frans. In de Romijnse kalender is december de tiende maand (na de voorjaars zonneëvening). In de loop der eeuwen hebben verschillende maanden andere namen gekregen. Ondanks dat wij met januari beginnen te tellen i.p.v. met maart, zijn de namen september, 7, oktober, 8, november, 9 en december gebleven.






Montpellier 14 December 1943
Lieve kleinzoon,
Ik heb al een tijd niets meer van je vernomen. Als je me sinds juni niet geschreven hebt schrijf me dan zo vlug mogelijk want ik maak me zorgen over jou. Ik hoop dat je goed nieuws hebt van je ouderlijk huis. Mijn gezondheid is nog steeds fragiel. Het heeft hier nogal hard geregend en nu is het koud, te koud zelfs voor ons klimaat.
Mijn dienstbode is door een fietser aangereden en heeft twee weken het huishouden niet kunnen doen. Gelukkig heeft zij niets gebroken en we hopen dat ze snel hersteld zal zijn.
Het leven {is hier nog steeds erg moeilijk} ; ik verwacht nog aardappelen maar het transport is moeilijk; … Laten we hopen dat ze uiteindelijk komen!

Ik schrijf naar het laatste adres dat je me gegeven hebt; ik denk dat je daar nog woont. Ik heb nog steeds geen bericht van mijn broer en mijn zuster. Ik weet zelfs niet waar ze nu wonen. Ik heb veel moeite mijzelf te verzorgen omdat, wat ik nodig heb niet meer te vinden is. God zal er voor zorgen.
Het is nog niet duidelijk wanneer en hoe aan deze vreselijke oorlog een einde komt. Iedereen hoopt op een snelle vrede na deze gruwel; maar het zou wel eens kunnen dat dit einde niet zo snel komt als men het zou hopen.
 Dus moeten wij ons wapenen met geduld en … en vertrouwen hebben in God.
Ik zou het heel fijn vinden als je me een briefje zou schrijven. Ik omhels jullie innig, jij, je lieve ouders die ik nog zo graag eens zou willen zien voor ik deze brandende wereld verlaat.
Liefhebbende kussen, je grootvader

Genouy


Oos gaat 's middags naar een operette. Officieel is het de avondvoorstelling maar die begint om drie uur, om voor het bombardement thuis te kunnen zijn.



Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Toegift 1945 - 1985

Invalidenstraße anno 1945: Invalidenstraße anno 1985: Kabelwerk Oberspree anno 1985: Oh ja! ...