Dinsdag 14 Nov.
Vandaag weer helpen aan de
machine. Als afwisseling heel aardig. Er wordt een mop verteld. “Ein
Volksstürmer hat in Ostpreußen mit einem Dreschflegel ein Flieger
heruntergeholt” als de mensen ongelovig kijken zeg je er bij: “von seinen Tochter!”
De tocht naar Köpenick voor was en
spek is vergeefs. In de trein terug naar huis zat ik tegenover een allerliefste
dame, die me belet heeft te lezen, omdat ze me teveel boeide. Ze rookte een
sigaret, ik gaf haar vuur, en als ik een Belg geweest was, had ik beslist een
praatje gemaakt en was achteraf met haar meegegaan naar huis! Als je merkt hoe
erg een vrouw je soms sexueel kan opwinden, vraag je je wel eens af hoe lang
deze ontmoeting nog kan duren zonder tot een uitspatting te leiden. Zal ik op een
goede dag de smaak te pakken krijgen, en een vreselijk naaibeest worden?
Bas maakt een praatje in verband
met de kerstvoorbereiding. De Tirpitz (slagschip) is gezonken. Hebben we
eigenlijk nog een slagschip? Vraagt een D. me. Ik weet het niet.
Jan :
Dinsdag 14 November 1944.
Ik heb vandaag heel genoeglijk
zitten vertalen aan Edgar Allen Poe. Ik heb na eenige moeite uitgezocht: “de
put en de slinger”, “the Pit and the Pendulum”. Het valt niet mee…
Verder zijn we bezig met het
zoeken van een geschikt wasmengsel om kaarsen te gieten. Voorlopig is het
resultaat vrij negatief.
Iemand van de Volksstorm heeft in Oost Pruisen een vlieger neergehaald .... met een dorsvlegel ...
Van zijn dochter.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten